nietzsche
The Gay Science The madman jumped into their midst and pierced them with his eyes. "Whither is God?" he cried; "I will tell you. We have killed him - you and I. All of us are his murderers. But how did we do this? How could we drink up the sea? Who gave us the sponge to wipe away the entire horizon? What were we doing when we unchained this earth from its sun? Whither is it moving now? Whither are we moving? Away from all suns? Are we not plunging continually? Backward, sideward, forward, in all directions? Is there still any up or down? Are we not straying as through an infinite nothing? Do we not feel the breath of empty space? Has it not become colder? Is not the night continually closing in on us? Do we not need to light lanterns in the morning? Do we hear nothing as yet of the noise of the gravediggers who are burying God? Do we smell nothing as yet of the divine decomposition? Gods, too, decompose. God is dead. God remains dead. And we have killed him. 990304
...
Joana The person who knew everything...
The all knowing man...
He was not insane...
He was the only sane person that hever lived.
990715
...
5446 bless you. 990719
...
Thus Spake Zarathustra Companions, the creator seeketh, not corpses - and not herds or
believers either. Fellow creators the creator seeketh - those who
grave new values on new tables.
990730
...
kimmichael All nihilists are to be pitied.
I deserve as much.
991116
...
me THUS SPAKE ZARATHUSTRA

by Friedrich Nietzsche

translated by Thomas Common

PROLOGUE

Zarathustra's Prologue



1.



WHEN Zarathustra was thirty years old, he left his home and the lake

of his home, and went into the mountains. There he enjoyed his

spirit and his solitude, and for ten years did not weary of it. But at

last his heart changed,- and rising one morning with the rosy dawn, he

went before the sun, and spake thus unto it:

Thou great star! What would be thy happiness if thou hadst not those

for whom thou shinest!

For ten years hast thou climbed hither unto my cave: thou wouldst

have wearied of thy light and of the journey, had it not been for

me, mine eagle, and my serpent.

But we awaited thee every morning, took from thee thine overflow,

and blessed thee for it.

Lo! I am weary of my wisdom, like the bee that hath gathered too

much honey; I need hands outstretched to take it.

I would fain bestow and distribute, until the wise have once more

become joyous in their folly, and the poor happy in their riches.

Therefore must I descend into the deep: as thou doest in the

evening, when thou goest behind the sea, and givest light also to

the nether-world, thou exuberant star!

Like thee must I go down, as men say, to whom I shall descend.

Bless me, then, thou tranquil eye, that canst behold even the

greatest happiness without envy!

Bless the cup that is about to overflow, that the water may flow

golden out of it, and carry everywhere the reflection of thy bliss!

Lo! This cup is again going to empty itself, and Zarathustra is

again going to be a man.



Thus began Zarathustra's down-going.



2.



Zarathustra went down the mountain alone, no one meeting him. When

he entered the forest, however, there suddenly stood before him an old

man, who had left his holy cot to seek roots. And thus spake the old

man to Zarathustra:

"No stranger to me is this wanderer: many years ago passed he by.

Zarathustra he was called; but he hath altered.

Then thou carriedst thine ashes into the mountains: wilt thou now

carry thy fire into the valleys? Fearest thou not the incendiary's

doom?

Yea, I recognize Zarathustra. Pure is his eye, and no loathing

lurketh about his mouth. Goeth he not along like a dancer?

Altered is Zarathustra; a child hath Zarathustra become; an awakened

one is Zarathustra: what wilt thou do in the land of the sleepers?

As in the sea hast thou lived in solitude, and it hath borne thee

up. Alas, wilt thou now go ashore? Alas, wilt thou again drag thy body

thyself?"

Zarathustra answered: "I love mankind."

"Why," said the saint, "did I go into the forest and the desert? Was

it not because I loved men far too well?

Now I love God: men, I do not love. Man is a thing too imperfect for

me. Love to man would be fatal to me."

Zarathustra answered: "What spake I of love! I am bringing gifts

unto men."

"Give them nothing," said the saint. "Take rather part of their

load, and carry it along with them- that will be most agreeable unto

them: if only it be agreeable unto thee!

If, however, thou wilt give unto them, give them no more than an

alms, and let them also beg for it!"

"No," replied Zarathustra, "I give no alms. I am not poor enough for

that."

The saint laughed at Zarathustra, and spake thus: "Then see to it

that they accept thy treasures! They are distrustful of anchorites,

and do not believe that we come with gifts.

The fall of our footsteps ringeth too hollow through their

streets. And just as at night, when they are in bed and hear a man

abroad long before sunrise, so they ask themselves concerning us:

Where goeth the thief?

Go not to men, but stay in the forest! Go rather to the animals! Why

not be like me- a bear amongst bears, a bird amongst birds?"

"And what doeth the saint in the forest?" asked Zarathustra.

The saint answered: "I make hymns and sing them; and in making hymns

I laugh and weep and mumble: thus do I praise God.

With singing, weeping, laughing, and mumbling do I praise the God

who is my God. But what dost thou bring us as a gift?"

When Zarathustra had heard these words, he bowed to the saint and

said: "What should I have to give thee! Let me rather hurry hence lest

I take aught away from thee!"- And thus they parted from one

another, the old man and Zarathustra, laughing like schoolboys.

When Zarathustra was alone, however, he said to his heart: "Could it

be possible! This old saint in the forest hath not yet heard of it,

that God is dead!"



3.



When Zarathustra arrived at the nearest town which adjoineth the

forest, he found many people assembled in the market-place; for it had

been announced that a rope-dancer would give a performance. And

Zarathustra spake thus unto the people:

I teach you the Superman. Man is something that is to be

surpassed. What have ye done to surpass man?

All beings hitherto have created something beyond themselves: and ye

want to be the ebb of that great tide, and would rather go back to the

beast than surpass man?

What is the ape to man? A laughing-stock, a thing of shame. And just

the same shall man be to the Superman: a laughing-stock, a thing of

shame.

Ye have made your way from the worm to man, and much within you is

still worm. Once were ye apes, and even yet man is more of an ape than

any of the apes.

Even the wisest among you is only a disharmony and hybrid of plant

and phantom. But do I bid you become phantoms or plants?

Lo, I teach you the Superman!

The Superman is the meaning of the earth. Let your will say: The

Superman shall he the meaning of the earth!

I conjure you, my brethren, remain true to the earth, and believe

not those who speak unto you of superearthly hopes! Poisoners are

they, whether they know it or not.

Despisers of life are they, decaying ones and poisoned ones

themselves, of whom the earth is weary: so away with them!

Once blasphemy against God was the greatest blasphemy; but God died,

and therewith also those blasphemers. To blaspheme the earth is now

the dreadfulest sin, and to rate the heart of the unknowable higher

than the meaning of the earth!

Once the soul looked contemptuously on the body, and then that

contempt was the supreme thing:- the soul wished the body meagre,

ghastly, and famished. Thus it thought to escape from the body and the

earth.

Oh, that soul was itself meagre, ghastly, and famished; and

cruelty was the delight of that soul!

But ye, also, my brethren, tell me: What doth your body say about

your soul? Is your soul not poverty and pollution and wretched

self-complacency?

Verily, a polluted stream is man. One must be a sea, to receive a

polluted stream without becoming impure.

Lo, I teach you the Superman: he is that sea; in him can your

great contempt be submerged.

What is the greatest thing ye can experience? It is the hour of

great contempt. The hour in which even your happiness becometh

loathsome unto you, and so also your reason and virtue.

The hour when ye say: "What good is my happiness! It is poverty

and pollution and wretched self-complacency. But my happiness should

justify existence itself!"

The hour when ye say: "What good is my reason! Doth it long for

knowledge as the lion for his food? It is poverty and pollution and

wretched self-complacency!"

The hour when ye say: "What good is my virtue! As yet it hath not

made me passionate. How weary I am of my good and my bad! It is all

poverty and pollution and wretched self-complacency!"

The hour when ye say: "What good is my justice! I do not see that

I am fervour and fuel. The just, however, are fervour and fuel!"

The hour when we say: "What good is my pity! Is not pity the cross

on which he is nailed who loveth man? But my pity is not a

crucifixion."

Have ye ever spoken thus? Have ye ever cried thus? Ah! would that

I had heard you crying thus!

It is not your sin- it is your self-satisfaction that crieth unto

heaven; your very sparingness in sin crieth unto heaven!

Where is the lightning to lick you with its tongue? Where is the

frenzy with which ye should be inoculated?

Lo, I teach you the Superman: he is that lightning, he is that

frenzy!-

When Zarathustra had thus spoken, one of the people called out:

"We have now heard enough of the rope-dancer; it is time now for us

to. see him!" And all the people laughed at Zarathustra. But the

rope-dancer, who thought the words applied to him, began his

performance.



4.



Zarathustra, however, looked at the people and wondered. Then he

spake thus:

Man is a rope stretched between the animal and the Superman- a

rope over an abyss.

A dangerous crossing, a dangerous wayfaring, a dangerous

looking-back, a dangerous trembling and halting.

What is great in man is that he is a bridge and not a goal: what

is lovable in man is that he is an over-going and a down-going.

I love those that know not how to live except as down-goers, for

they are the over-goers.

I love the great despisers, because they are the great adorers,

and arrows of longing for the other shore.

I love those who do not first seek a reason beyond the stars for

going down and being sacrifices, but sacrifice themselves to the

earth, that the earth of the Superman may hereafter arrive.

I love him who liveth in order to know, and seeketh to know in order

that the Superman may hereafter live. Thus seeketh he his own

down-going.

I love him who laboureth and inventeth, that he may build the

house for the Superman, and prepare for him earth, animal, and

plant: for thus seeketh he his own down-going.

I love him who loveth his virtue: for virtue is the will to

down-going, and an arrow of longing.

I love him who reserveth no share of spirit for himself, but wanteth

to be wholly the spirit of his virtue: thus walketh he as spirit

over the bridge.

I love him who maketh his virtue his inclination and destiny:

thus, for the sake of his virtue, he is willing to live on, or live no

more.

I love him who desireth not too many virtues. One virtue is more

of a virtue than two, because it is more of a knot for one's destiny

to cling to.

I love him whose soul is lavish, who wanteth no thanks and doth

not give back: for he always bestoweth, and desireth not to keep for

himself.

I love him who is ashamed when the dice fall in his favour, and

who then asketh: "Am I a dishonest player?"- for he is willing to

succumb.

I love him who scattereth golden words in advance of his deeds,

and always doeth more than he promiseth: for he seeketh his own

down-going.

I love him who justifieth the future ones, and redeemeth the past

ones: for he is willing to succumb through the present ones.

I love him who chasteneth his God, because he loveth his God: for he

must succumb through the wrath of his God.

I love him whose soul is deep even in the wounding, and may

succumb through a small matter: thus goeth he willingly over the

bridge.

I love him whose soul is so overfull that he forgetteth himself, and

all things are in him: thus all things become his down-going.

I love him who is of a free spirit and a free heart: thus is his

head only the bowels of his heart; his heart, however, causeth his

down-going.

I love all who are like heavy drops falling one by one out of the

dark cloud that lowereth over man: they herald the coming of the

lightning, and succumb as heralds.

Lo, I am a herald of the lightning, and a heavy drop out of the

cloud: the lightning, however, is the Superman.-



5.



When Zarathustra