|
|
deutsch
|
|
nore
|
ich spreche deutsch. also bin ich extremely cool, oder?
|
030127
|
|
... |
|
jane
|
...oder nein. fuer wie lange hast du deutsch desprochen?
|
030127
|
|
... |
|
no reason
|
ich liebe deutsch. es ist ausgeseichnet. (habe ich das richtig gespellt?) yep. i like to make up words in german. hey, it's been awhile.
|
030127
|
|
... |
|
spike
|
lebkuchenman?
|
030127
|
|
... |
|
spoons
|
ich spreche nur ein bissen deutsch...
|
030127
|
|
... |
|
nore
|
hey, jane, deutsch war ja meine erste sprache. but that's okay, i'm not cool. i'm okay with this.
|
030212
|
|
... |
|
Habitual Perceiver #314
|
deutsch ist besser mit ein bischen 'denglish' ... es ist ein muss ... meine Tasse Tee ... ich hoffe, dass deutsch fur dich eine Stuck Torte ist. My problem with german is the sintax ... how can you trust a nation whose language sticks every verb at the end of a clause whenever possible ... I'm sure the germans do it so that you have to listen to everything they say until they've finished talking otherwise you won't actually have a clue what they're on about example: Das Gebaude, das neben der grossen Stadtmitte steht, hat von ein neues italienisches Firma gebauert worden gemusst. Your translation as the teutonic demon speaks to you would be: the building that near the big town centre is, had by a new italian company built been had to. the only viable response is: jaaaaaaa sed with plenty of sarcastic fake interest
|
031215
|
|
... |
|
zuverschiedenlichbesorgenausserhaltsnesskeit
|
people_are_kind_of_missing_the_point
|
031216
|
|
... |
|
beckys friend
|
becky's in German
|
040112
|
|
... |
|
JBI
|
6*5*12*11*5*18?
|
040112
|
|
... |
|
obnubilate
|
habe ich erste Stunde.
|
051204
|
|
... |
|
9
|
Ich spreche gebrochen Deutsch, und ich verstehe nur ein bisschen. Aber, ich hab Deutsch fuer nur zwei Woche gesprechen.
|
070530
|
|
|
what's it to you?
who
go
|
blather
from
|