mistranslated
epitome of incomprehensibility I saw a French book on a library display shelf with the title "Je suis gaucher et je fais du crochet."

I saw that and wondered: why is it special that a leftist crochets? Is it known to be a particularly conservative craft??

Such speculations persisted until I realized what "gaucher" must mean: a left-HANDED person.
260125
...
raze there's a youtube video of yoko kanno talking about the music she created for "cowboy_bebop". she's speaking in japanese, and there are no subtitles, so i turned on the auto-caption translation to get some idea of what she was saying. it gave me this:

"otherworldly. you're gonna do your family. hack my fantasy, yeah hold open a turkish cotton donut. do you know by rtc cory was otaku nutella designed in a no to know monica. monica today's buddha. she's meeting with tom in a dollar stimulation. nuncle customer your name. yes customer you nato you tonight you wanna give you know connor laughing dough for have to anyway superman jeremiah masoli kiddo can can go vote oh yeah clergyman and ohio car. you're no heron in lozano. you an idea god. okay so you're in chokers any scotto quan chi y external, but uncle warren gah gah dah ha ha. desiree so lucky volunteered ok any minamoto demo day naruto montesquieu."

that ... is pretty clearly not what she was saying. at all. but now i kind of want to yell at people who have wronged me, "YOU'RE NO HERON IN LOZANO."

(to be fair, who is?)
260126
...
e_o_i That is both frustrating and hilarious.

Automatic_facebook_translate is almost as bad, and without the excuse of having to process audio. But I also got some laughs out of it.
260126
what's it to you?
who go
blather
from