|
|
you_have_a_dictionary
|
|
epitome of incomprehensibility
|
That's what I said to my father. He was arguing "problem" was feminine in German and I said, nope, I just learned it was neuter. So he looked it up in his German-English dictionary (I was right and he'd mixed up German and Spanish, where "problem" is a girl). Seeing him with the book, I had a flash of inspiration. "Du hast ein Wörterbuch!" I said. He looked up, grinning. "Very good!" I said, great, I was fluent now, so when the whole coronavirus thing was over I could go to German-speaking countries and tell people they had various objects. That, I said, would endear me to the populace (as long as I remembered Sie haben - also "you have," but formal "you"). Still, it was a contextually_appropriate_utterance! (I'm taking a beginner German class from Concordia, and "to have" + school-type words are on the next test.)
|
201004
|
|
... |
|
e_o_i
|
Dad did like the German-English dictionary I got him (see santa_replacements) and he gave the smaller one to me. Hey, I wonder if it will work with the car. If I DO end up learning to drive in the summer, and if they get a KIA (too expensive? Okay, a Nissan Leaf?) will they give the teeny Mitsubishi to me? I might be far away. I might not. David thought of applying to a job at Concordia, if one opens. But that'd be in two years and who knows what will happen.
|
211231
|
|
|
what's it to you?
who
go
|
blather
from
|
|